RESTAURANTE MIJAS GOLF: TOTALMENTE RENOVADO EN 2016 – COMPLETELY RENEWED IN 2016.

ESPAÑOL

CALIDAD Y BUEN SERVICIO EN UN ENTORNO DE ENSUEÑO

Tras una reforma completa llevada a cabo entre finales de 2015 y principios de 2016, el Restaurante de Mijas Golf resurge con una nueva imagen totalmente opuesta al “Antiguo Cortijo” que durante tantos años caracterizaba su popular terraza.

Asimismo, una vez en el interior, el anterior estilo “Pub Irlandés” desaparece para sorprendernos con un decorado que nada tiene que ver.

La nueva terraza acristalada y las líneas diáfanas, tanto dentro como fuera, consiguen transmitir una agradable sensación de amplitud y luminosidad. Al mismo tiempo, gracias a esta nueva distribución que gana en espacio, estamos capacitados para acoger un mayor número de mesas sin perder en comodidad.

Colores claros y una decoración elegante y casi minimalista forman parte también de este “nuevo look”.

Especial mención merece nuestra recién estrenada bodega subterránea instalada en la terraza interior. Mediante un novedoso sistema de acceso, una trampilla de cristal a ras de suelo permite verla desde fuera y desde arriba: ¡Esto sí que es poner la mejor carta de vinos a vuestros pies!

Este gran proyecto para nosotros, que por fin está listo para disfrute de todos, viene a acompañar la filosofía impartida desde el primer día por su Chef – Jesús Porras – para quien calidad y buen servicio deben ir siempre de la mano. Pues “un cliente bien atendido es un cliente que vuelve”.

ENGLISH

QUALITY AND GOOD SERVICE IN A FANTASTIC ENVIRONMENT

After a complete refurbishment carried out between end of 2015 and beginning of 2016, Mijas Golf Restaurant resurges with a new appearance which is totally opposite to the “Old Farmhouse” style which during many years has been the main feature of its Terrace.

Likewise, if you go inside, the preceding “Irish Pub” style disappear, and we get surprised by a decoration that has nothing to do with it.

The new glazed terrace and a bright lounge give the feeling of spaciousness and luminosity. At the same time, thanks to this new broader distribution, we are able to accommodate a larger number of tables without loss of comfort.

This “makeover” is also characterized by light colors and a refined décor.

Special mention to our underground wine cellar situated at the inside terrace. With a novel access system, a glass trapdoor on the floor makes possible to watch it from outside and from above: This is really putting the best wine list at your feet!

This great project, finally come true for you to enjoy, perfectly complements the philosophy taught from day one by his Chef – Jesús Porras – for whom quality and good service should always go hand in hand; because “a well-attended customer will be a returning customer”.

 

BODEGA  - WINE CELLAR

BODEGA – WINE CELLAR

BODEGA - WINE CELLAR - ACCESO - ENTRANCE

BODEGA – WINE CELLAR – ACCESO – ENTRANCE

MIJAS GOLF - RESTAURANT - RESTAURANTE - INTERIOR - INSIDE

MIJAS GOLF – RESTAURANT – RESTAURANTE – INTERIOR – INSIDE

BAR

BAR

TERRAZA CLIMATIZADA - AIR-CONDITIONED TERRACE

TERRAZA CLIMATIZADA – AIR-CONDITIONED TERRACE

EXTERIOR ACRISTALADO - GLAZED OUTSIDE AREA

EXTERIOR ACRISTALADO – GLAZED OUTSIDE AREA

MIJAS GOLF CLUB - RESTAURANTE - RESTAURANT - EXTERIOR - OUTSIDE

MIJAS GOLF CLUB – RESTAURANTE – RESTAURANT – EXTERIOR – OUTSIDE

 

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – IV PRO-AM FELIPE PÉREZ

ESPAÑOL

El clásico del verano se celebró el viernes 5 y el sábado 6 de Agosto de 2016 en Los Lagos; para honrar, una vez más, la memoria de que fue nuestro querido director hasta el  año 2009, Felipe Pérez Cortés.

Los participantes jugaron en formato “Salida al Tiro” y en la modalidad de Pro-am “DOS MEJORES BOLAS – MEDAL PLAY”, realizándose una salida al tiro, el viernes por la tarde a las 15.00 horas y el sábado por la mañana a las 09.00 y otra por la tarde a las 15.30.  La asistencia total fue de 75 equipos – 300 jugadores.

Obtenían premio los 4 mejores resultados profesionales: de 3.000€, 2.000€, 1.000€ y 500€ respectivamente. El evento fue cubierto por Andalucia Golf TV y otras cadenas locales, asistiendo a la entrega de premios el Excmo.  Alcalde de Mijas, Juan Carlos Maldonado.

El Coctel de entrega de trofeos tuvo lugar en la terraza del Restaurante Mijas Golf, donde todos los asistentes disfrutaron de una velada tan agradable como animada; dando paso seguidamente a una de las mejores rifas hasta el momento, con premios tan atractivos como 1 abono vip ilimitado para 2017 en Mijas Golf, Cenas degustación, Suites y fines de semana en maravillosos hoteles y un gran número de green-fees para jugar en algunos de los campos de golf más reconocidos de la provincia de Málaga, entre otros muchos regalos.

Durante el discurso previo a la entrega de premios, el Director de Mijas Golf – D. Lorenzo Pérez – tuvo muy en cuenta en su discurso de agradecimiento tanto a patrocinadores como a colaboradores, sin cuya confianza y generosidad no se hubieran no se hubieran podido ofrecer tan fabulosos premios.

La increíble aceptación que – un año más – ha tenido este gran torneo; y las felicitaciones de los asistentes durante todo el evento son nuestro motor para seguir esforzándonos por superarnos en su próxima edición.

ENGLISH

The Summer Classic was hosted on Friday the 5th and Saturday the 6th of August 2016 o Los Lagos to honor, once again, the memory of our beloved Director until 2009 Felipe Pérez Cortés.

The participants played in a “Shot Gun” format and the modality if the pro-am was “4-ball 2 Best balls”. The first shot gun was on Friday at 15.00 pm and the other two were on Saturday at 09.00 am and again at 15.30 pm; which resulted in a total attendance of 75 teams (300 players).

The prizes were for the 4 best professional results: 3.000€, 2.000€, 1.000€ y 500€ respectively. The event was covered by Andalucia Golf TV and some other local media, with the presence of Mijas Mayor D. Juan Carlos Maldonado.

At the prizes giving cocktail, everybody enjoyed of a pleasant and entertaining atmosphere at Mijas Golf Restaurant Terrace, culminated by one of the best raffles so far at Mijas Golf Club: 1 unlimited yearly membership at Mijas Golf for 2017, dinners at prestigious local restaurants, Suites, stays & Spa in wonderful hotels, a large number of green-fees to play in some of the most renewed golf courses in Málaga, golf equipment from excellent brands and much more.

Mijas Golf Director D. Lorenzo Perez, very thankful, dedicated a part of his speech to emphasize the enormous generosity and trustfulness of our Sponsors and Collaborator, who made possible such a fabulous prizes giving and raffle.

The great success achieved once again in this our fourth edition, allows us to ensure the preparation of the V Pro-am for 2017.

 RESULTADOS DE LOS PROFESIONALES – PROFESSIONAL RESULTS – MIJAS GOLF – LOS LAGOS (5th & 6th AUGUST 2016)

1º CABELLO GIALCONE, BORJA 70

2º MAROTO RODRIGUEZ, FRANCISCO 0 70

3º QUIROS RODRIGUEZ, DANIEL 71

EMPATADOS EN EL CUARTO PUESTO – EQUALIZED AT FOURTH PLACE

4º COULSON, TOM 72

4º MARIN CASADO, JOSE IGNACIO 72

4ºFERNANDEZ GOMEZ, JULIO 72

4ºMORUGAN LUNA, MANUEL 72

4º BASTARD, RODERICK SEGAR 72

4º FIGUEROA, MARCOS 72

Profesional ganador con 70 golpes - Winner Professonal with 70 strokes - Borja Cabello Gialcone

Profesional ganador con 70 golpes – Winner Professonal with 70 strokes – Borja Cabello Gialcone

Equipo Ganador 130 golpes - Winner Team 130 strokes

Equipo Ganador 130 golpes – Winner Team 130 strokes

EQUIPO GANADOR – 130 GOLPES / WINNER TEAM – 130 STROKES:

 JUAN ANTONIO GAMEZ MARTIN (PGA), JULIE LOUIS (AMATEUR), GREGORIO MARTIN MAYORAL (AMATEUR), BERNARD BALLESTIER (AMATEUR)

Norma Clarke - Ganadora del Abono Vip 2017 - 2017 Membership's winner.

Norma Clarke – Ganadora del Abono Vip 2017 – 2017 Membership’s winner.

Resultados / Results:

http://www.nextcaddy.com/tour/21239

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

COMPETICIONES JULIO-AGOSTO – JULY-AUGUST COMPETITIONS

ESPAÑOL

Aún estáis a tiempo de echar un vistazo a nuestras próximas competiciones y, y si os animáis, de inscribiros a través de una simple llamada de teléfono: 952 47 68 4 3

ENGLISH

You are still on time to a have a look to our upcoming competitions and, if you urge, to regirster throgh a simple phone call:  952 47 68 43

 

CmlnjoGWcAAdUDO.jpg large

PROAM FELIPE PEREZ

cartel-v8

Calendario Competiciones 2016esp

Calendario competiciones 2016ing

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF – TORNEOS – TOURNAMENTS

ESPAÑOL

Aún estáis a tiempo de echar un vistazo a nuestras próximas competiciones y, y si os animáis, de inscribiros a través de una simple llamada de teléfono.

Algunas de ellas llevan celebrándose durante muchos años en nuestras instalaciones y son ya conocidas para la mayoría de nuestros clientes por el ameno ambiente que generan y los maravillosos premios  a los que se puede optar.

Otras, algo más “nuevas”, repiten cita en Mijas Golf por la gran acogida de la que han gozado en anteriores ediciones y que, gracias a vuestra participación, pasarán también a la lista de “nuestros clásicos”.

Damos la bienvenida a la estación estival con esta propuesta de competiciones de la que esperamos haceros partícipes y en la que ponemos todo nuestro esfuerzo e ilusión.

ENGLISH

You are still on time to a have a look to our upcoming competitions and, if you urge, to regirster throgh a simple phone call.

Some of them have been celebrated for many years in our facilities and are known for most of our clients due to the pleasent atmosphere generated and the wonderful prizes to be won.

Others, not so “old”, come again to Mijas Golf because of the great reception enjoyed in past editions; and, thanks to your participation, will become part of our “classical list”.

We welcome to the summer season with this competitions proposal, hoping you to become involved in this plan full of effort and enthusiasm.

 Calendario Competiciones 2016esp

Calendario competiciones 2016ing

 

PROAM FELIPE PEREZ

 

 

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF – HOLE IN ONE – HOYO EN UNO – LOS LAGOS.

ESPAÑOL
¡¡Felicidades!! Al Sr. Timo Lemola, quien logró un “Hoyo en Uno” en el hoyo número 2 de Los Lagos el 30 de Marzo de 2016.
El Sr. Lemola utilizó un Hierro Híbrido 19º desde una distancia de 148 metros.
ENGLISH
Congratulations!! To Mr. Timo Lemola, who made a “Hole in One” at Los Lagos, hole number 2, on the 30th of March 2016.
Mr. Lemola used an Hybrid 19º Iron from a distance of 148 meters.

Mijas Golf - Hoyo en 1 - Hole in One - Mr. Timo Lemola

Mijas Golf – Hoyo en 1 – Hole in One – Mr. Timo Lemola

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

HASTA SIEMPRE, COMPAÑERO – SEE YOU SOON, DEAR PARTNER

ESPAÑOL
Con una mezcla de alegría, nostalgia y tristeza, pero sobre todo muy emocionados, despedimos el pasado viernes a nuestro compañero Bernardo y le deseábamos toda la suerte del mundo en su nueva y merecida etapa como jubilado.
El fin de su impecable trayectoria como parte del equipo de mantenimiento de Mijas golf coincide además con el 40 aniversario de la empresa; ¡fue de los primeros en poner un pie en el campo!
Y que menos que una pequeña fiesta a la que no queremos llamar “De Despedida”…porque es y será siempre parte de esta gran familia; y porque ésta siempre será su casa.
Mucha suerte, muchas gracias por todo y hasta siempre.

ENGLISH
Within a mixture of happiness, nostalgia and sadness but especially very moved, we said goodbye to our partner Bernardo last Friday. We wish him all the best in this new phase of his life (well deserved) as retired.
The end of his impeccable trajectory as part of Mijas Golf Maintenace Department’s team concurs with the 40th anniversary of our company: He was one of the first ones to set foot in these golf courses!!
We couldn’t do less than a small party which we wouldn’t like to name it as “ GOODBYE PARTY”; because he is – and he will always be – part of this great family, and also because this will always be his house.
Good luck, thank you very much for everything and see you soon.

Mijas Golf Club - Lorenzo (MGI Director) & Bernardo

Mijas Golf Club – Lorenzo (MGI Director) & Bernardo

Mijas  Golf Club - Equipo de Mantenimiento - Maintenance Team

Mijas Golf Club – Equipo de Mantenimiento – Maintenance Team

Mijas Golf Club - Bernardo & Francisco Tirado (MGI Greenkeeper)

Mijas Golf Club – Bernardo & Francisco Tirado (MGI Greenkeeper)

Mijas Golf  Club - Disfrutando de la fiesta - Enjoying the party

Mijas Golf Club – Disfrutando de la fiesta – Enjoying the party

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – LOS OLIVOS – PROGRESO DEL ARREGLO DE BUNKERS – BUNKERS REPARATION PROGRESS.

ESPAÑOL
Retomamos el tema de la mejora de los bunkers en el recorrido de Los Olivos, prosiguiendo con nuestro programa de mejoras y cuya última referencia tuvo lugar en Octubre del año pasado con respecto a los de los hoyos 11 y 16.
Nos hemos ocupado ya de los únicos bunkers de green que quedaban por arreglar – los de los hoyos 7,1 y 18 -; aprovechando que el tiempo ha acompañado una vez más, hemos podido darle un buen tirón durante las últimas semanas para que Los Olivos esté en plena forma de cara a nuestra temporada de más ocupación, que ya está a la vuelta de la esquina.
Os recordamos que se trata de un procedimiento de tres pasos: Sacar todo el relleno del que se componía anteriormente, sanear el drenaje y volver a cubrir con relleno nuevo.
Por supuesto, estos trabajos se intentan realizar de manera que moleste lo menos posible a los jugadores y no afecta de ningún modo a la práctica de reservas ni al ritmo de juego.
Golfistas o no, deseamos que disfrutéis de este mes de Febrero que, aunque algo más fresquito, tampoco nos está dejando mucha lluvia de momento.

ENGLISH
Reintroducing the subject of Los Olivos’ bunkers reparation, to continue with our improvements program – Last review made in October 2015 regarding holes number 11 and 16 -.
We have been completely busy on holes number 7, 1 and 18. Taking advantage of the weather in our favor once again, we could push things along during the past weeks to get Los Olivos’ bunkers in good shape to face the closeness of our highest occupation period; which is round the corner.
A short note to remind you this 3-steps procedure: To put out all the original filled composing it, restructuring the drainage an covering again with new sand.
Of course, we always carry on with this works trying to disturb the players as little as possible and it doesn’t obstruct the normal bookings system or the pace of play.
Golfers or not, we wish everybody to enjoy of this month of February; a bit cooler, but with not much rain at the moment.

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – 40 aniversario y nueva flota de buggies – 40th ANNIVERSARY AND NEW BUGGIES’ FLEET.

ESPAÑOL

En Mijas Golf estamos de aniversario y, como 40 años son ya toda una trayectoria, volvemos a fijarnos nuevas metas incluyendo varios eventos y mejoras que se revelarán a su debido tiempo. Os recomendamos que permanezcáis siempre al día a través de nuestras redes sociales, blog: www.mijasgolf.es y web: www.mijasgolf.org.

Bueno … hay algo que sí que podemos contar ya que es un hecho: Una de las primeras mejoras en esta temporada es la renovación de la flota de los buggies, llevada a cabo por la conocida empresa Riversa y la prestigiosa marca Club Car.

El nuevo modelo de coche es el Guardian 2, cuyo modelo incorpora un nuevo sistema que permitirá gestionar el trasiego de buggies por el campo, limitando aquellas zonas delicadas por las que no se debe circular.

Y esto es sólo el comienzo, ya que damos la bienvenida a un nuevo año con un montón de buenos propósitos (como debe ser). ¡No hay lugar para la desidia y el aburrimiento en Mijas Golf Club!

ENGLISH

It’s Mijas Golf Anniversary and, as 40 years are Lifetime Achievement, we again set ourselves new goals; which will include several events and improvements to be revealed in due course. We recommend you to be up to date through our social media, blog: www .mijasgolf.es and website: www.mijasgolf.org.

Well…there’s something we can already tell as it is a fact: One of the first improvements this season is the renewal of the buggies’ fleet, performed by the well known company Riversa and the prestigious brand Club Car.

The new car model is the Guardian 2, which uses a new system that will manage the movement of buggies all over the course, limiting those sensitive areas which should not be driven along.

And this is just the beginning, because we welcome a new year with lots of good intentions – as it should –. No room for sloth at Mijas Golf Club!!

Logo 40 Aniversario - 40th Anniversary Logo

Logo 40 Aniversario – 40th Anniversary Logo

 

Nuevo modelo de buggy - New golf kart model

Nuevo modelo de buggy – New golf kart model

Modelo / Model Guardian 2

Modelo / Model Guardian 2

Mijas Golf Club estrena bugggies - Mijas Golf Club's brand new buggies

Mijas Golf Club estrena bugggies – Mijas Golf Club’s brand new buggies

Mijas Golf Club - New Buggies Fleet - Nueva flota de buggies

Mijas Golf Club – New Buggies Fleet – Nueva flota de buggies.

Julian Lara (Director General of Riversa) with Enrique Escudero premiering a new buggy in Mijas Golf Club. Julián Lara (Director General de Riversa) junto a Enrique Escudero  estrenando unos de los nuevos buggies en Mijas Golf.

Julian Lara (Director General of Riversa) with Enrique Escudero premiering a new buggy in Mijas Golf Club. Julián Lara (Director General de Riversa) junto a Enrique Escudero estrenando unos de los nuevos buggies en Mijas Golf.

 

 

 

 

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF – PROGRAMA RUTA 21 CANAL PLUS GOLF

RUTA 21

 

 

 

 

 

 

 

 

RUTA 21: MIJAS GOLF (MÁLAGA)

Despedimos el año y lo hacemos desde la Costa del Sol. Con Javier Varela conoceremos a fondo Mijas Golf y la zona que le rodea. Allí jugaremos al golf y degustaremos auténticos manjares.

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MR. IAN CLARK – HOLE IN ONE – HOYO EN UNO – LOS OLIVOS.

ENGLISH

Congratulations!! To Mr. Ian Clark, who made a “Hole in One” at Los Olivos – Hole number 3 – on the 17th of January 2016.

Mr. Clarke used an 8 Iron from a distance of 156 meters.

ESPAÑOL

¡¡Felicidades!! Al Sr. Ian Clark, quien logró un “Hoyo en Uno” en el número 3 de Los Olivos el 17 de Enero de 2016.

El Sr. Clark utilizó un Hierro 8 desde una distancia de 156 metros.

IMG_5743

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel