Entries Tagged as 'golf club'

EUROPEAN JUNIOR GOLF TOUR – “THE RACE TO SPAIN”

ESPAÑOL

Mijas Golf recibió en una de sus paradas, la denominada “The Race to Spain”, a las que perfectamente podrían ser – por su técnica y su enorme esfuerzo – las futuras grandes figuras de este apasionante deporte. El pasado martes 25 de Octubre, veinticinco niños llenos de ilusión y dedicación jugaron el recorrido de Los Olivos en Mijas Golf Club.

En este tour europeo tienen cabida desde niños menores de 6 años hasta adolescentes de 17, brindándoles la oportunidad de competir a nivel regional y nacional en selectos y variados campos de golf.

El European Junior Golf Tour (EJGT), que empezó su andadura en el año 2.000, ha visto ya como muchos de sus participantes han cosechado numerosos éxitos como amateurs internacionales y ganadores del tour europeo.

ENGLISH

Mijas Golf received in one of its stops, called “The Race to Spain”, who might be perfectly – as per their skill and huge effort – the future stars of this exciting sport. On Tuesday October 25th, twenty-five children full of enthusiasm and dedication played the course Los Olivos at Mijas Golf Club.

The European Junior Tour provides the opportunity for junior golfers aged from under 6 to teenagers aged 17 years to compete on a regional and nationwide basis at a variety of select venues.

The European Junior Golf Tour (EJGT), which began its activity in 2000, has already seen how many of these junior competitors have gone on to success as International Amateurs and winners on the European Tour.

Mijas Golf Club - Eurpean Junior Golf Tour - Particpantes - Participants

Mijas Golf Club – Eurpean Junior Golf Tour – Particpantes – Participants

Mijas Golf Club - The Race to Spain.

Mijas Golf Club – The Race to Spain.

Organizadores - Organizers - Mijas Golf Restaurate.

Organizadores – Organizers – Mijas Golf Restaurate.

Preparados para jugar en Los Olivos - Ready to play Los Olivos

Preparados para jugar en Los Olivos – Ready to play Los Olivos

Mijas Golf Club - European Junior Golf Tour - The Race to Spain.

Mijas Golf Club – European Junior Golf Tour – The Race to Spain.

Mijas Golf Club - European Junior Golf Tour - The Race to Spain.

Mijas Golf Club – European Junior Golf Tour – The Race to Spain.

Mijas Golf Club - Con las futuras generaciones - With the future generations.

Mijas Golf Club – Con las futuras generaciones – With the future generations.

Más información y resultados / For more information and results:

http://www.europeanjgt.com/

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

RESTAURANTE MIJAS GOLF: TOTALMENTE RENOVADO EN 2016 – COMPLETELY RENEWED IN 2016.

ESPAÑOL

CALIDAD Y BUEN SERVICIO EN UN ENTORNO DE ENSUEÑO

Tras una reforma completa llevada a cabo entre finales de 2015 y principios de 2016, el Restaurante de Mijas Golf resurge con una nueva imagen totalmente opuesta al “Antiguo Cortijo” que durante tantos años caracterizaba su popular terraza.

Asimismo, una vez en el interior, el anterior estilo “Pub Irlandés” desaparece para sorprendernos con un decorado que nada tiene que ver.

La nueva terraza acristalada y las líneas diáfanas, tanto dentro como fuera, consiguen transmitir una agradable sensación de amplitud y luminosidad. Al mismo tiempo, gracias a esta nueva distribución que gana en espacio, estamos capacitados para acoger un mayor número de mesas sin perder en comodidad.

Colores claros y una decoración elegante y casi minimalista forman parte también de este “nuevo look”.

Especial mención merece nuestra recién estrenada bodega subterránea instalada en la terraza interior. Mediante un novedoso sistema de acceso, una trampilla de cristal a ras de suelo permite verla desde fuera y desde arriba: ¡Esto sí que es poner la mejor carta de vinos a vuestros pies!

Este gran proyecto para nosotros, que por fin está listo para disfrute de todos, viene a acompañar la filosofía impartida desde el primer día por su Chef – Jesús Porras – para quien calidad y buen servicio deben ir siempre de la mano. Pues “un cliente bien atendido es un cliente que vuelve”.

ENGLISH

QUALITY AND GOOD SERVICE IN A FANTASTIC ENVIRONMENT

After a complete refurbishment carried out between end of 2015 and beginning of 2016, Mijas Golf Restaurant resurges with a new appearance which is totally opposite to the “Old Farmhouse” style which during many years has been the main feature of its Terrace.

Likewise, if you go inside, the preceding “Irish Pub” style disappear, and we get surprised by a decoration that has nothing to do with it.

The new glazed terrace and a bright lounge give the feeling of spaciousness and luminosity. At the same time, thanks to this new broader distribution, we are able to accommodate a larger number of tables without loss of comfort.

This “makeover” is also characterized by light colors and a refined décor.

Special mention to our underground wine cellar situated at the inside terrace. With a novel access system, a glass trapdoor on the floor makes possible to watch it from outside and from above: This is really putting the best wine list at your feet!

This great project, finally come true for you to enjoy, perfectly complements the philosophy taught from day one by his Chef – Jesús Porras – for whom quality and good service should always go hand in hand; because “a well-attended customer will be a returning customer”.

 

BODEGA  - WINE CELLAR

BODEGA – WINE CELLAR

BODEGA - WINE CELLAR - ACCESO - ENTRANCE

BODEGA – WINE CELLAR – ACCESO – ENTRANCE

MIJAS GOLF - RESTAURANT - RESTAURANTE - INTERIOR - INSIDE

MIJAS GOLF – RESTAURANT – RESTAURANTE – INTERIOR – INSIDE

BAR

BAR

TERRAZA CLIMATIZADA - AIR-CONDITIONED TERRACE

TERRAZA CLIMATIZADA – AIR-CONDITIONED TERRACE

EXTERIOR ACRISTALADO - GLAZED OUTSIDE AREA

EXTERIOR ACRISTALADO – GLAZED OUTSIDE AREA

MIJAS GOLF CLUB - RESTAURANTE - RESTAURANT - EXTERIOR - OUTSIDE

MIJAS GOLF CLUB – RESTAURANTE – RESTAURANT – EXTERIOR – OUTSIDE

 

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – IV PRO-AM FELIPE PÉREZ

ESPAÑOL

El clásico del verano se celebró el viernes 5 y el sábado 6 de Agosto de 2016 en Los Lagos; para honrar, una vez más, la memoria de que fue nuestro querido director hasta el  año 2009, Felipe Pérez Cortés.

Los participantes jugaron en formato “Salida al Tiro” y en la modalidad de Pro-am “DOS MEJORES BOLAS – MEDAL PLAY”, realizándose una salida al tiro, el viernes por la tarde a las 15.00 horas y el sábado por la mañana a las 09.00 y otra por la tarde a las 15.30.  La asistencia total fue de 75 equipos – 300 jugadores.

Obtenían premio los 4 mejores resultados profesionales: de 3.000€, 2.000€, 1.000€ y 500€ respectivamente. El evento fue cubierto por Andalucia Golf TV y otras cadenas locales, asistiendo a la entrega de premios el Excmo.  Alcalde de Mijas, Juan Carlos Maldonado.

El Coctel de entrega de trofeos tuvo lugar en la terraza del Restaurante Mijas Golf, donde todos los asistentes disfrutaron de una velada tan agradable como animada; dando paso seguidamente a una de las mejores rifas hasta el momento, con premios tan atractivos como 1 abono vip ilimitado para 2017 en Mijas Golf, Cenas degustación, Suites y fines de semana en maravillosos hoteles y un gran número de green-fees para jugar en algunos de los campos de golf más reconocidos de la provincia de Málaga, entre otros muchos regalos.

Durante el discurso previo a la entrega de premios, el Director de Mijas Golf – D. Lorenzo Pérez – tuvo muy en cuenta en su discurso de agradecimiento tanto a patrocinadores como a colaboradores, sin cuya confianza y generosidad no se hubieran no se hubieran podido ofrecer tan fabulosos premios.

La increíble aceptación que – un año más – ha tenido este gran torneo; y las felicitaciones de los asistentes durante todo el evento son nuestro motor para seguir esforzándonos por superarnos en su próxima edición.

ENGLISH

The Summer Classic was hosted on Friday the 5th and Saturday the 6th of August 2016 o Los Lagos to honor, once again, the memory of our beloved Director until 2009 Felipe Pérez Cortés.

The participants played in a “Shot Gun” format and the modality if the pro-am was “4-ball 2 Best balls”. The first shot gun was on Friday at 15.00 pm and the other two were on Saturday at 09.00 am and again at 15.30 pm; which resulted in a total attendance of 75 teams (300 players).

The prizes were for the 4 best professional results: 3.000€, 2.000€, 1.000€ y 500€ respectively. The event was covered by Andalucia Golf TV and some other local media, with the presence of Mijas Mayor D. Juan Carlos Maldonado.

At the prizes giving cocktail, everybody enjoyed of a pleasant and entertaining atmosphere at Mijas Golf Restaurant Terrace, culminated by one of the best raffles so far at Mijas Golf Club: 1 unlimited yearly membership at Mijas Golf for 2017, dinners at prestigious local restaurants, Suites, stays & Spa in wonderful hotels, a large number of green-fees to play in some of the most renewed golf courses in Málaga, golf equipment from excellent brands and much more.

Mijas Golf Director D. Lorenzo Perez, very thankful, dedicated a part of his speech to emphasize the enormous generosity and trustfulness of our Sponsors and Collaborator, who made possible such a fabulous prizes giving and raffle.

The great success achieved once again in this our fourth edition, allows us to ensure the preparation of the V Pro-am for 2017.

 RESULTADOS DE LOS PROFESIONALES – PROFESSIONAL RESULTS – MIJAS GOLF – LOS LAGOS (5th & 6th AUGUST 2016)

1º CABELLO GIALCONE, BORJA 70

2º MAROTO RODRIGUEZ, FRANCISCO 0 70

3º QUIROS RODRIGUEZ, DANIEL 71

EMPATADOS EN EL CUARTO PUESTO – EQUALIZED AT FOURTH PLACE

4º COULSON, TOM 72

4º MARIN CASADO, JOSE IGNACIO 72

4ºFERNANDEZ GOMEZ, JULIO 72

4ºMORUGAN LUNA, MANUEL 72

4º BASTARD, RODERICK SEGAR 72

4º FIGUEROA, MARCOS 72

Profesional ganador con 70 golpes - Winner Professonal with 70 strokes - Borja Cabello Gialcone

Profesional ganador con 70 golpes – Winner Professonal with 70 strokes – Borja Cabello Gialcone

Equipo Ganador 130 golpes - Winner Team 130 strokes

Equipo Ganador 130 golpes – Winner Team 130 strokes

EQUIPO GANADOR – 130 GOLPES / WINNER TEAM – 130 STROKES:

 JUAN ANTONIO GAMEZ MARTIN (PGA), JULIE LOUIS (AMATEUR), GREGORIO MARTIN MAYORAL (AMATEUR), BERNARD BALLESTIER (AMATEUR)

Norma Clarke - Ganadora del Abono Vip 2017 - 2017 Membership's winner.

Norma Clarke – Ganadora del Abono Vip 2017 – 2017 Membership’s winner.

Resultados / Results:

http://www.nextcaddy.com/tour/21239

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF – HOLE IN ONE – HOYO EN UNO – LOS LAGOS.

ESPAÑOL
¡¡Felicidades!! Al Sr. Timo Lemola, quien logró un “Hoyo en Uno” en el hoyo número 2 de Los Lagos el 30 de Marzo de 2016.
El Sr. Lemola utilizó un Hierro Híbrido 19º desde una distancia de 148 metros.
ENGLISH
Congratulations!! To Mr. Timo Lemola, who made a “Hole in One” at Los Lagos, hole number 2, on the 30th of March 2016.
Mr. Lemola used an Hybrid 19º Iron from a distance of 148 meters.

Mijas Golf - Hoyo en 1 - Hole in One - Mr. Timo Lemola

Mijas Golf – Hoyo en 1 – Hole in One – Mr. Timo Lemola

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

HASTA SIEMPRE, COMPAÑERO – SEE YOU SOON, DEAR PARTNER

ESPAÑOL
Con una mezcla de alegría, nostalgia y tristeza, pero sobre todo muy emocionados, despedimos el pasado viernes a nuestro compañero Bernardo y le deseábamos toda la suerte del mundo en su nueva y merecida etapa como jubilado.
El fin de su impecable trayectoria como parte del equipo de mantenimiento de Mijas golf coincide además con el 40 aniversario de la empresa; ¡fue de los primeros en poner un pie en el campo!
Y que menos que una pequeña fiesta a la que no queremos llamar “De Despedida”…porque es y será siempre parte de esta gran familia; y porque ésta siempre será su casa.
Mucha suerte, muchas gracias por todo y hasta siempre.

ENGLISH
Within a mixture of happiness, nostalgia and sadness but especially very moved, we said goodbye to our partner Bernardo last Friday. We wish him all the best in this new phase of his life (well deserved) as retired.
The end of his impeccable trajectory as part of Mijas Golf Maintenace Department’s team concurs with the 40th anniversary of our company: He was one of the first ones to set foot in these golf courses!!
We couldn’t do less than a small party which we wouldn’t like to name it as “ GOODBYE PARTY”; because he is – and he will always be – part of this great family, and also because this will always be his house.
Good luck, thank you very much for everything and see you soon.

Mijas Golf Club - Lorenzo (MGI Director) & Bernardo

Mijas Golf Club – Lorenzo (MGI Director) & Bernardo

Mijas  Golf Club - Equipo de Mantenimiento - Maintenance Team

Mijas Golf Club – Equipo de Mantenimiento – Maintenance Team

Mijas Golf Club - Bernardo & Francisco Tirado (MGI Greenkeeper)

Mijas Golf Club – Bernardo & Francisco Tirado (MGI Greenkeeper)

Mijas Golf  Club - Disfrutando de la fiesta - Enjoying the party

Mijas Golf Club – Disfrutando de la fiesta – Enjoying the party

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – LOS OLIVOS – PROGRESO DEL ARREGLO DE BUNKERS – BUNKERS REPARATION PROGRESS.

ESPAÑOL
Retomamos el tema de la mejora de los bunkers en el recorrido de Los Olivos, prosiguiendo con nuestro programa de mejoras y cuya última referencia tuvo lugar en Octubre del año pasado con respecto a los de los hoyos 11 y 16.
Nos hemos ocupado ya de los únicos bunkers de green que quedaban por arreglar – los de los hoyos 7,1 y 18 -; aprovechando que el tiempo ha acompañado una vez más, hemos podido darle un buen tirón durante las últimas semanas para que Los Olivos esté en plena forma de cara a nuestra temporada de más ocupación, que ya está a la vuelta de la esquina.
Os recordamos que se trata de un procedimiento de tres pasos: Sacar todo el relleno del que se componía anteriormente, sanear el drenaje y volver a cubrir con relleno nuevo.
Por supuesto, estos trabajos se intentan realizar de manera que moleste lo menos posible a los jugadores y no afecta de ningún modo a la práctica de reservas ni al ritmo de juego.
Golfistas o no, deseamos que disfrutéis de este mes de Febrero que, aunque algo más fresquito, tampoco nos está dejando mucha lluvia de momento.

ENGLISH
Reintroducing the subject of Los Olivos’ bunkers reparation, to continue with our improvements program – Last review made in October 2015 regarding holes number 11 and 16 -.
We have been completely busy on holes number 7, 1 and 18. Taking advantage of the weather in our favor once again, we could push things along during the past weeks to get Los Olivos’ bunkers in good shape to face the closeness of our highest occupation period; which is round the corner.
A short note to remind you this 3-steps procedure: To put out all the original filled composing it, restructuring the drainage an covering again with new sand.
Of course, we always carry on with this works trying to disturb the players as little as possible and it doesn’t obstruct the normal bookings system or the pace of play.
Golfers or not, we wish everybody to enjoy of this month of February; a bit cooler, but with not much rain at the moment.

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 1 - First Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 1 – First Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 7 - 7th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 7 – 7th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

Mijas Golf Club - Los Olivos - Hoyo 18 - 18th Hole

Mijas Golf Club – Los Olivos – Hoyo 18 – 18th Hole

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF CLUB – 40 aniversario y nueva flota de buggies – 40th ANNIVERSARY AND NEW BUGGIES’ FLEET.

ESPAÑOL

En Mijas Golf estamos de aniversario y, como 40 años son ya toda una trayectoria, volvemos a fijarnos nuevas metas incluyendo varios eventos y mejoras que se revelarán a su debido tiempo. Os recomendamos que permanezcáis siempre al día a través de nuestras redes sociales, blog: www.mijasgolf.es y web: www.mijasgolf.org.

Bueno … hay algo que sí que podemos contar ya que es un hecho: Una de las primeras mejoras en esta temporada es la renovación de la flota de los buggies, llevada a cabo por la conocida empresa Riversa y la prestigiosa marca Club Car.

El nuevo modelo de coche es el Guardian 2, cuyo modelo incorpora un nuevo sistema que permitirá gestionar el trasiego de buggies por el campo, limitando aquellas zonas delicadas por las que no se debe circular.

Y esto es sólo el comienzo, ya que damos la bienvenida a un nuevo año con un montón de buenos propósitos (como debe ser). ¡No hay lugar para la desidia y el aburrimiento en Mijas Golf Club!

ENGLISH

It’s Mijas Golf Anniversary and, as 40 years are Lifetime Achievement, we again set ourselves new goals; which will include several events and improvements to be revealed in due course. We recommend you to be up to date through our social media, blog: www .mijasgolf.es and website: www.mijasgolf.org.

Well…there’s something we can already tell as it is a fact: One of the first improvements this season is the renewal of the buggies’ fleet, performed by the well known company Riversa and the prestigious brand Club Car.

The new car model is the Guardian 2, which uses a new system that will manage the movement of buggies all over the course, limiting those sensitive areas which should not be driven along.

And this is just the beginning, because we welcome a new year with lots of good intentions – as it should –. No room for sloth at Mijas Golf Club!!

Logo 40 Aniversario - 40th Anniversary Logo

Logo 40 Aniversario – 40th Anniversary Logo

 

Nuevo modelo de buggy - New golf kart model

Nuevo modelo de buggy – New golf kart model

Modelo / Model Guardian 2

Modelo / Model Guardian 2

Mijas Golf Club estrena bugggies - Mijas Golf Club's brand new buggies

Mijas Golf Club estrena bugggies – Mijas Golf Club’s brand new buggies

Mijas Golf Club - New Buggies Fleet - Nueva flota de buggies

Mijas Golf Club – New Buggies Fleet – Nueva flota de buggies.

Julian Lara (Director General of Riversa) with Enrique Escudero premiering a new buggy in Mijas Golf Club. Julián Lara (Director General de Riversa) junto a Enrique Escudero  estrenando unos de los nuevos buggies en Mijas Golf.

Julian Lara (Director General of Riversa) with Enrique Escudero premiering a new buggy in Mijas Golf Club. Julián Lara (Director General de Riversa) junto a Enrique Escudero estrenando unos de los nuevos buggies en Mijas Golf.

 

 

 

 

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MIJAS GOLF – PROGRAMA RUTA 21 CANAL PLUS GOLF

RUTA 21

 

 

 

 

 

 

 

 

RUTA 21: MIJAS GOLF (MÁLAGA)

Despedimos el año y lo hacemos desde la Costa del Sol. Con Javier Varela conoceremos a fondo Mijas Golf y la zona que le rodea. Allí jugaremos al golf y degustaremos auténticos manjares.

 

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

MR. IAN CLARK – HOLE IN ONE – HOYO EN UNO – LOS OLIVOS.

ENGLISH

Congratulations!! To Mr. Ian Clark, who made a “Hole in One” at Los Olivos – Hole number 3 – on the 17th of January 2016.

Mr. Clarke used an 8 Iron from a distance of 156 meters.

ESPAÑOL

¡¡Felicidades!! Al Sr. Ian Clark, quien logró un “Hoyo en Uno” en el número 3 de Los Olivos el 17 de Enero de 2016.

El Sr. Clark utilizó un Hierro 8 desde una distancia de 156 metros.

IMG_5743

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel

GOLF PARA OLVIDAR LOS TRAUMAS DE UNA GUERRA – GOLF TO FORGET THE TRAUMAS OF WAR

Fuente / Source: Diario Sur.es (Miguel Gámez).

ESPAÑOL
Nueve excombatientes ingleses reciben ayuda en Mijas Golf para ‘renacer’.
On Course Foundation y la Asociación Nómadas del Golf han posibilitado los acompañan una semana.

«Perdí el brazo derecho y tuvieron que reconstruirme la cara a raíz de una bomba que me explotó mientras patrullaba un día en la Guerra de Afganistán, en 2009. La bomba se encontraba en un árbol y fue activada a través de una cuerda metálica». Quien habla es Tom James, excombatiente británico de 26 años (entonces solo tenía 20), con pareja y dos hijos (una niña y un niño), que ha vuelto a renacer tras aquella pesadilla. Pese a ser diestro y tener que hacerlo todo a partir de entonces con la mano izquierda, se siente un privilegiado: «Estoy vivo y, además, no soy tetrapléjico como otros muchos compañeros. La Armada británica no hizo nada por nosotros. Todos los días llegaba a casa tras la rehabilitación y no tenía nada que hacer. En una asociación local me hablaron de On Course Foundation. Esta fundación, aunque suene a tópico, me ha dado la vida», explica emocionado.

On Course Foundation, fundada en 2010 por John Simpson, manager del extraordinario exgolfista Nick Faldo, ayuda a heridos de guerra a rehacer su vida, pagando los costes del Headley Court, el centro de rehabilitación situado en Surrey, a unos 40 kilómetros al sur de Londres, donde se conocieron los nueve excombatientes que han escogido Mijas Golf como el lugar ideal para practicar este deporte y, con ello, adaptarse a una vida normal tras haber pasado por una experiencia traumática. La mayoría de ellos estuvieron en Afganistán, pero también los hay que lucharon en Irak y en Las Maldivas.

Uno de estos exmilitares, que perdió en Afganistán sus dos piernas, Ian Bishop (35 años), es el único de los nueve que reside en Mijas desde hace años y, con la ayuda de su amigo Roger Wedge, coordinador de la Asociación Nómadas del Golf, convencieron a los demás del acierto de venir a la Costa del Sol a practicar este deporte que sirve de terapia para quienes necesitan readaptarse.

Greig Phillips, Tony Lowndes, Dave Onions, Rob Hansen, el mencionado Tom James, David Ward, Mike Brown y Eddie McIlvenna no se lo pensaron dos veces e hicieron las maletas para, durante siete días, disfrutar de las instalaciones de una villa de 12 dormitorios de Mijas Golf.

«Esto forma parte de la rehabilitación, porque el sol les relaja los músculos, es terapéutico», señala Roger Wedge, veterano (no de guerra) y muy activo en Mijas Golf tras haber regentado diversos establecimientos en la Costa del Sol.

Rob Hansen, de 40 años, se dedicaba a escalar postes de electricidad en la Armada para el mantenimiento, cuando ocurrió la desgracia: «Me fastidié la rodilla izquierda, perdí todos los cartílagos y el hueso. Me hicieron un transplante de titanio, que se rompió el año pasado y me han tenido que poner otro este año».

Ian Bishop recuerda su peor momento como si fuera ayer. «Perdí las dos piernas en Afganistán. Me explotó una bomba mientras estaba combatiendo. El golf me ayudó no solo a la rehabilitación de mi cuerpo, sino también de mi mente. Me hace disfrutar y seguir adelante», señala mirando al cielo. Cuando se le pregunta si se considera un héroe, lo tiene claro: «No lo soy, solo era un trabajo que tenía que realizar». Y apunta a su mejor bastión. «Para mí fue muy duro volver de la guerra. Pero tengo una ventaja: mi esposa es escocesa de pura cepa, muy luchadora, y no permite que tenga lástima de mí mismo».

Gracias a On Course Foundation, los nueve han conseguido sentirse felices y «ese ambiente de colegas que solía haber en combate», expresa Tom James. Gracias a Mijas Golf, la vida tiene más sentido para ellos a partir de ahora.

Ocho excombatientes y Roger Wedge.

Ocho excombatientes y Roger Wedge.

ENGLISH
Nine British veterans receive help in Mijas Golf for ‘reborn’.
On Course Foundation and the Nomads Golf Association have enabled accompany one week.

“I lost my right arm and had to reconstruct the face following a bomb that exploded me while patrolling a day in the Afghan War in 2009. The bomb was in a tree and was activated by a metal rope.” The speaker is Tom James, British veteran of 26 years (then only 20), with partner and two children (a girl and a boy), which has been reborn after this nightmare. Despite being right and having to do it all from then with his left hand, he feels privileged, “I’m alive and well, I’m not like many other fellow quadriplegic. The British Navy did nothing for us. Every day he came home after rehabilitation and had nothing to do. In a local association told me about On Course Foundation. This foundation, it sounds like a cliché, gave me life, “he explains excitedly.

Founded in 2010 by John Simpson, manager of extraordinary champion golfer Nick Faldo, helps war wounded rebuild their lives, paying the costs of Headley Court rehabilitation center located in Surrey, On Course Foundation about 40 kilometers south of London, where the nine former combatants who have chosen Mijas Golf as the ideal place for this sport, and thus adapt to a normal life after going through a traumatic experience met. Most of them were in Afghanistan, but there are also those who fought in Iraq and in the Maldives.
One of these former military, who lost both legs in Afghanistan, Ian Bishop (35), is the only one of the nine who

lives in Mijas for years and, with the help of his friend Roger Wedge, coordinator of the Nomads Association Golf, convinced of the wisdom of others come to the Costa del Sol to play the sport that serves as therapy for those who need to readjust.

Greig Phillips, Tony Lowndes, Dave Onions, Rob Hansen, el mencionado Tom James, David Ward, Mike Brown y Eddie McIlvenna no se lo pensaron dos veces e hicieron las maletas para, durante siete días, disfrutar de las instalaciones de una villa de 12 dormitorios de Mijas Golf.

“This is part of rehabilitation, because the sun relaxing their muscles, is therapeutic,” says Roger Wedge, veteran (not war) and very active in Mijas Golf having run several establishments on the Costa del Sol.

Rob Hansen, 40, was engaged to climb utility poles in the Navy for maintenance, when misfortune happened: “I screwed up left knee, I lost all the cartilage and bone. I did a transplant titanium, which broke last year and I have had to put another this year. “

Ian Bishop recalls his worst moment as if it were yesterday. “I lost both legs in Afghanistan. I exploded a bomb while fighting. Golf helped me not only to rehabilitate my body but also my mind. I do enjoy and move forward, “he says looking at the sky. When asked if they considered a hero, it is clear: “I am not, it was just a job that had to be done.” And pointing to his best bastion. “For me it was very hard to come back from the war. But I have one advantage: my wife is Scottish-blooded, very feisty and not allowed to have pity on myself. “

With On Course Foundation, nine have succeeded feel happy and “this atmosphere of colleagues who used to be in combat”, says Tom James. Thanks to Mijas Golf, life makes more sense for them from now on

Fuente / Source: Diario Sur.es (Miguel Gámez).

news and informations automotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travelautomotive,business,crime,health,life,politics,science,technology,travel